Unbounded Education

View Original

TRAÇANDO SEU CAMINHO LINGUÍSTICO: ABRAÇANDO OU APERFEIÇOANDO SEU SOTAQUE

Editado e Traduzido por: Aglaia Ruffino Jalles

Você já se perguntou por que não soa como um falante nativo ao aprender um novo idioma? A diferença que você percebe está no seu sotaque. Em termos mais simples, você possui um sotaque estrangeiro, indicando que não é um falante nativo do idioma. Mas isso não é um problema, na verdade, sotaques estrangeiros são uma característica extremamente comum e não há nada com que se envergonhar. Neste artigo, vamos explorar sotaques estrangeiros, por que eles ocorrem e, se esse for seu objetivo, como desenvolver um sotaque mais parecido com o de um falante nativo.

Então, O Que Exatamente É um Sotaque Estrangeiro?

Um sotaque estrangeiro ocorre quando alguém incorpora regras fonológicas ou sons de sua língua nativa em sua língua-alvo. Seu cérebro tende a se inclinar no familiar, levando-o a fazer isso inconscientemente ao aprender um novo idioma. Por exemplo, um falante nativo de francês pode pronunciar "three" (‘três’ em inglês) como "tree" (‘árvore’ em inglês) porque o [θ] (o som "th" da língua inglesa) não existe em francês. É por isso que os francófonos muitas vezes têm dificuldade com palavras em inglês que começam com esse som de consoante específico.

Distinguindo um Sotaque Estrangeiro de uma Má Pronúncia

É importante diferenciar entre ter um sotaque estrangeiro e ter uma má pronúncia. Quando se tem um sotaque estrangeiro, você pode pronunciar palavras de maneira um pouco diferente, mas os falantes nativos ainda podem entender o que você está dizendo. Em contraste, uma má pronúncia significa que você não consegue transmitir efetivamente seus pensamentos, e seu público tem dificuldade em entender suas palavras.

Ter um Sotaque Estrangeiro É uma Desvantagem?

É uma realidade comum que a maioria das pessoas que aprende idiomas mais tarde na vida tende a desenvolver sotaques estrangeiros. No entanto, isso não impede sua capacidade de atingir um nível de proficiência nativo ou avançado. Ter um sotaque estrangeiro em um idioma não compromete sua capacidade de se comunicar efetivamente ou progredir nesse idioma. Além disso, ter um sotaque serve como prova de seu domínio de uma língua adicional, uma distinção de que 40% da população global não pode se orgulhar. Aceite seu sotaque; ele te faz único(a). Dito isso, se você ainda aspira a falar seu idioma-alvo sem um sotaque estrangeiro discernível e deseja soar o mais próximo possível de um falante nativo, isso é possível! Vamos nos aprofundar como fazer isso acontecer.

Escolhendo um Sotaque

Para minimizar seu sotaque estrangeiro e atingir um som semelhante ao de um falante nativo, o primeiro passo crucial é escolher o sotaque específico que você deseja adotar em seu idioma-alvo. Assim como você soa diferente dos falantes nativos, cada idioma tem falantes nativos que soam diferentes uns dos outros. Em outras palavras, cada idioma possui uma variedade de dialetos ou sotaques. O francês, por exemplo, com sua variedade de sotaques, como o parisiense, belga, suíço, quebequense e mais. Mesmo em cada um desses dialetos, existem vários sotaques regionais. Considere o Quebec, a província francófona no Canadá: os habitantes da cidade central, Montreal, falam de maneira diferente dos habitantes de Gaspé, uma cidade remota no norte do Quebec. Os montrealenses tendem a usar um francês mais 'neutro', que é mais facilmente compreendido por falantes de francês de outros países, embora ainda mantenham um distintivo sotaque quebequense. Já as pessoas de Gaspé possuem um sotaque quebequense mais forte que pode representar desafios para o público francófono em geral. Ao decidir sobre um sotaque a aprender, escolha aquele que ressoa com você.

Iniciando sua Jornada

Depois de escolher seu sotaque preferido, a abordagem mais eficaz é se imergir em conteúdo que tenha esse sotaque específico. Por exemplo, se você pretende dominar a variedade padrão do inglês americano, comece assistindo a noticiários, filmes e outros meios de comunicação em inglês americano. Embora simplesmente assistir à mídia seja um ponto de partida valioso, é necessário também analisar como os falantes nativos articulam suas palavras e refletir sobre as diferenças entre sua pronúncia e a deles. Preste atenção na cadência do idioma, como as contrações são comumente utilizadas e o uso geral do sotaque que você está buscando. Por exemplo, em inglês, as contrações são frequentemente usadas em conversas, e os falantes nativos raramente as omitem (por exemplo, "can't" em vez de "cannot", "don't" em vez de "do not").

A Prática Leva à Perfeição

Usar mídia é um começo valioso, mas é importante também se envolver em prática ativa. Depois de observar como o idioma é falado no sotaque escolhido, pratique falar o idioma de uma maneira que esteja alinhada com ele. Tente conversar consigo mesmo no idioma e esforce-se para imitar os padrões de fala de um falante nativo com o sotaque específico que você está buscando. Ouça gravações de falantes nativos e tente replicar os padrões de fala deles, incluindo palavras de preenchimento (por exemplo, "uh", "um", "huh" em inglês), ritmo e mais. Essa prática pode exigir reaprender como pronunciar palavras, mas é um método altamente eficaz para atingir um sotaque semelhante ao de um falante nativo. Iniciar esse processo cedo em sua jornada de aprendizado de idiomas é ideal, pois pode se tornar mais desafiador à medida que você avança, já que seu cérebro se acostuma a uma maneira específica de falar. No entanto, mesmo que você esteja falando o idioma estrangeiro há algum tempo, ainda é possível alterar seu sotaque; você precisará treinar para falar no sotaque desejado e se familiarizar novamente com suas nuances.

Recebendo Feedback

Para avaliar seu progresso, tente gravar-se falando em seu idioma-alvo e ouvir para determinar se você soa como um falante nativo. Identifique áreas que precisam de melhoria. Além disso, você pode buscar feedback de falantes nativos do sotaque que você está buscando, muitas vezes de graça, usando aplicativos como HelloTalk e Tandem. Se tiver amigos que são falantes nativos do idioma, melhor ainda. Eles podem oferecer insights valiosos. Para orientação mais profissional, considere consultar um patologista da fala, especialistas em identificar e fornecer conselhos para aprimorar seu sotaque para um nível mais próximo do nativo.

Recursos Valiosos

Se você está procurando imitar um falante nativo, uma abundância de recursos está disponível, muitas vezes sem custo. Você pode encontrar vídeos no YouTube, podcasts, entrevistas e utilizar plataformas de intercâmbio de idiomas. Você não precisa necessariamente investir em um treinador de fala para diminuir seu sotaque.

Concluindo

Lembre-se, ter um sotaque estrangeiro em seu idioma-alvo é perfeitamente normal. Desde que você seja compreendido, é isso que realmente importa. No entanto, se seu objetivo é soar como um falante nativo, comece cedo aprendendo os ritmos e padrões de seu idioma-alvo. Treine seu cérebro sobre como falar. Boa sorte em sua jornada de idiomas e feliz aprendizado!

REFERÊNCIAS

BIRNER, B. “Why do some people have an accent?” Linguistic Society of America. Disponível em: https://www.linguisticsociety.org/sites/default/files/Accent.pdf

Stucky, L. (2020) “Foreign Accent Defined” Clearly Speaking LLC. Disponível em: https://clearly-speaking.com/foreign-accent-defined/

Dilletta “How to get rid of a foreign accent: 5 easy steps” EF Language Learning. Disponível em: https://www.ef.com/wwen/blog/language/how-to-get-rid-of-a-foreign-accent-in-english/